Apr. 5th, 2011

zoycha: (Ярость)
Вот таких.
Иврита оно не знает, читать-писать на этой дурацкой мове не разумеет. Но что-то там такое не платить - это да, это наше все. И
письмецо готовое попользовать - тоже без проблем.
А вот ответ, состоящий из одного предложения в девять слов, самому перевести - не царское это дело. Надо в ЖЖ бежать. А там добренькие души переведут, помогут. Еще и на меня наорут: что использование бумажных словарей бедняжке не поможет, а Гугл переводит дебильно.
И насчет «кше ану бану» вспомнят. Ну да... «Кше ану бану» не было ЖЖ-ов и интернета не было. А вот бумажные словари таки были. И ничего - справлялись как-то.

А потом в ледях на полном серьезе будем обсуждать, нормально ли это, когда приезжает в страну молодой человек и через 15-20 лет все еще не знает иврита.
А зачем, собственно, если долбоебов доброхотов полон интернет.

DIXI.
Page generated Jun. 27th, 2017 08:44 am
Powered by Dreamwidth Studios